Alat za stručne djelatnike koji su zaduženi za izbjeglice iz programa preseljenj
Ovaj je alat izrađen u sklopu SHARE Network-a. Izrađen 2012. pod vodstvom ICMC Europa, SHARE Network daje platformu za međusobnu razmjenu i učenje među lokalnim i regionalnim sudionicima koji rade na provedbi ili planiranju programa preseljenja, te nastoji omogućiti bolji i kvalitetniji program preseljenja unutar Europe. Kao osnovni dio European Resettlement Network-a, SHARE promovira partnerstvo za uključivanje izbjeglica u društvo u pokrajinama diljem Europe[1].
Zašto postoji alat za uključivanje u lokalno društvo?
Osobe koje su novopridošle u državu, bez obzira na njihovo porijeklo, često se susreću s mnogim sličnim izazovima: učenje lokalnog jezika, pronalaženje smještaja i zaposlenja, razumijevanja novih ustanova i sustava , izgradnja odnosa i prijateljstava. Prilikom dolaska novopridošle osobe putem programa preseljenja izbjeglica mogu naići i na neke dodatne izazove, na primjer:
- Navikavanje na „trajniji“ dom nakon što su više godina proveli u tranzitnoj zemlji;
- Nadilaženje nerealnih očekivanja o zemlji u koju su se doselili; i
- Smještaj u novu zajednicu često bez prethodnih obiteljskih ili društvenih veza.
Iako je ovaj alat usmjeren na izbjeglice iz programa preseljenja, s mnogim od ovih izazova i okolnosti se također susreću i izbjeglice koje su došle na neki drugi legalan način, kao što je privatno sponzorstvo ili program premještanja i u skladu s tim, ovaj alat se može jednostavno prilagoditi i za takve programe.
Ovaj alat uključuje predloške i ideje koje podržavaju rad programa preseljenja kako bi dao odgovor na ove izazove i pružio bolju podršku za potrebe preseljenih izbjeglica i pomogao im u ostvarenju ciljeva u njihovom novom domu. Ovi alati su sastavljeni i izrađeni na osnovu uspješnih pristupa koje koriste mnogi partneri SHARE Network-a kao i njegovi sudionici diljem Europe, a također se i dijele između nas i naših partnera tijekom 2012-18. Prvi put objavljen 2014. (kao SHARE City Curriculum), alat je revidiran, proširen i preveden na mnoge europske jezike tijekom 2018. Ciljano, alat je preveden na hrvatski, estonski, bugarski, slovenski, rumunjski i portugalski jezik. Svaka od ovih zemalja tek uspostavlja ili širi program preseljenja te se nadamo da će alat biti koristan osobama koje rade u lokalnim zajednicama koje će postati novi dom za preseljene izbjeglice.
Na koje se način može koristiti alat?
Alat sadrži predložak i upute podijeljene u tri kategorije:
- Dolazak, Prihvat i Orijentacija;
- Podrška prilikom smještaja i Plan uključivanja;
- Višenamjenski alati za provoditelje.
Vi možete iskoristiti samo jedan ili više alata, prilagoditi bilo koji od predložaka svojim potrebama u radu ili koristiti materijale iz alata kao inspiraciju za izradu vlastitih pristupa i ideja za preseljenje i uključenje u vaš regionalni ili lokalni kontekst. Alati se mogu preuzeti kao Word dokument pa ih kao takve možete uređivati sukladno vašim potrebama.
Naziv dokumenta | Opis / svrha | |
Početak! | Pruža pregled alata, njegove namjene i ciljanih korisnika; | |
1. Dolazak, prihvat i orijentacija |
Važni zadaci koji se trebaju obaviti prvi dan nakon dolaska mogu biti ovdje popisani i korišteni kako bi se usmjerili novi volonteri i stručni djelatnici. |
|
1. Dolazak, prihvat i orijentacija |
Može se koristiti raspored kako bi se strukturirali događaji i sastanci tijekom prvog ili tijekom prvih tjedana nakon dolaska. | |
1. Dolazak, prihvat i orijentacija |
Ovaj popis može uključivati zadatke za stručne djelatnike ili volontere koji se bave preseljenim izbjeglicama i njihovim novim susjedstvima. |
|
1. Dolazak, prihvat i orijentacija |
Stručni djelatnici bi uvijek trebali dati popis stvari koje su dane izbjeglicama na dolasku kao i jasne upute o onome što pridošlice mogu zadržati, a što bi se trebalo vratiti organizaciji domaćinu za buduće pridošlice. |
|
1. Dolazak, prihvat i orijentacija |
1.5a Organizacija pošte
1.5b Organizacija pošte
|
Ovaj bi se dokument mogao koristiti za izradu mape za pohranu i kategoriziranje važnih dokumenata (2 predloška). |
2. Podrška naseljavanju i planiranje integracije |
Osobni plan integracije trebao bi sadržavati niz aspekata vezanih za integraciju izbjeglice; počevši od stanovanja, učenja o novom okruženju, upravljanje socijalnom pomoći, pronalaženje zaposlenja, pristup edukaciji i razvijanje socijalnih mreža. Zajedno sa stručnim djelatnikom, pridošlice se potiču da utječu na svoju situaciju, da odrede buduće ciljeve i korake potrebne za njihovo ostvarenje. Ovaj plan se periodički pregledava kako bi se uvidio napredak ili da bi se promijenili ciljevi po potrebi/želji. Kada se radi s obiteljima može biti od pomoći ako se ispuni jedan plan za svakog odraslog člana ili jedan za cijelu obitelj, ovisno o situaciji obitelji i željama svakog pojedinca. |
|
2. Podrška naseljavanju i planiranje integracije |
Predložak plana se može koristiti za sažimanje glavnih radnji iz Plana te kod izrade novih koraka u svim područjima. |
|
2. Podrška naseljavanju i planiranje integracije |
Ovaj se alat može koristiti kao osnova za raspravu o pravu na socijalna davanja, korištenje sustava socijalne skrbi i planiranje strategija za osobne financije. |
|
2. Podrška naseljavanju i planiranje integracije |
Ovaj predložak mogu koristiti stručni djelatnici i izbjeglice kao nacrt za jednostavni mjesečni budžet, uzimajući u obzir prihode i troškove. |
|
2. Podrška naseljavanju i planiranje integracije |
Ovaj se alat može koristiti kao osnova za raspravu i planiranje pristupa zapošljavanju, volonterskom radu i/ili relevantnim mogućnostima za osposobljavanje. |
|
2. Podrška naseljavanju i planiranje integracije |
Ovaj se alat može koristiti kao osnova za raspravu i bolje razumijevanje pravnih postupaka i zahtjeva. |
|
2. Podrška naseljavanju i planiranje integracije |
Identificiranje faktora koji mogu biti „otežavajući“ ili „zaštitni“ (vidi Dio I iznad) za određenog pojedinca može biti od pomoći i za stručnog djelatnika i za izbjeglicu. |
|
3. Višenamjenski alati za stručne djelatnike |
3.1 Stručni djelatnik na programu preseljenja- papir za bilješke o predmetu |
Ovaj alat može koristiti stručni djelatnik na kraju svakog dana za praćenje svoga rada i kako bi informirao kolege o napretku. |
3. Višenamjenski alati za stručne djelatnike |
Ovaj popis kontakata se može koristiti kao osobnireferalni popis; izbjeglice i stručni djelatnici mogu popisati kontakte osoba i institucija s kojima imaju dogovorne sastanke ili od kojih traže podršku (2 predloška). |
|
3. Višenamjenski alati za stručne djelatnike |
Ovaj vodič mogu koristiti stručni djelatnici i volonteri koji rade s prevoditeljima ili kulturnim medijatorima. |
|
3. Višenamjenski alati za stručne djelatnike |
Prijedlozi i upute općenito za očuvanje dobrobiti stručnih djelatnika tijekom vremena prihvata . |
|
3. Višenamjenski alati za stručne djelatnike |
Dodatni prijedlozi za brigu o sebi, održavanje vlastite dobrobiti i izbjegavanje sekundarnih trauma. |
Nadamo se da će alati biti koristan tijekom procesa prihvata preseljenih izbjeglica u vašu zajednicu. Svaka povratna informacija je dobrodošla, dodatak kao i dodatni alati koje biste možda željeli podijeliti. Ako se želite povezati s ICMS-om, molimo vas da kontaktirate Voditeljicu ICMC programa, Magdalenu Boehm: boehm@icmc.net.
[1] Za više primjera dobre prakse u preseljenju i integraciji, pogledajte izdanja SHARE-a 'Welcome to Sheffield: Reflections on 8 years experience of receiving resettled refugees at the local level' i 'A Place to Live, a Place to Stay: A Good Practice Guide for Housing in Refugee Resettlement', i Building a Resettlement Network of European Cities and Regions od ICMC-a.